22 For I delight in the law of God after the inward man: 23 But I see another law in my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity to the law of sin which is in my members.
22 Infatti io mi compiaccio della legge di Dio, secondo l’uomo interiore, 23 ma vedo un’altra legge nelle mie membra, che combatte contro la legge della mia mente e mi rende prigioniero della legge del peccato che è nelle mie membra.
Yet they seek me daily, and delight to know my ways, as a nation that did righteousness, and forsook not the ordinance of their God: they ask of me the ordinances of justice; they take delight in approaching to God.
Mi ricercano ogni giorno, bramano di conoscere le mie vie, come un popolo che pratichi la giustizia e non abbia abbandonato il diritto del suo Dio; mi chiedono giudizi giusti, bramano la vicinanza di Dio
If the LORD delight in us, then he will bring us into this land, and give it us; a land which floweth with milk and honey.
8 Se il Signore ci è propizio, ci condurrà a questa terra e ce la darà: è una terra dove scorre latte e miele.
19 And the young man deferred not to do the thing, because he had delight in Jacob's daughter: and he was more honourable than all the house of his father.
GENESI 34:19 Il giovane non indugiò ad eseguire la cosa, perche amava la figlia di Giacobbe; d'altra parte era il più onorato di tutto il casato di suo padre.
Their heart is as fat as grease; but I delight in thy law.
Il loro cuore è denso come grasso, ma io mi diletto nella tua legge.
And Joab said unto the king, Now the LORD thy God add unto the people, how many soever they be, an hundredfold, and that the eyes of my lord the king may see it: but why doth my lord the king delight in this thing?
Joab tuo, moltiplichi il popolo cento volte più di quello che è, e faccia sì che gli occhi del re, mio signore, possano vederlo! Ma perché il re mio signore prende egli piacere nel far questo?
And the young man deferred not to do the thing, because he had delight in Jacob's daughter: and he was more honourable than all the house of his father.
Il giovane non indugiò ad eseguire la cosa, perché amava la figlia di Giacobbe; d'altra parte era il più onorato di tutto il casato di suo padre
Only the LORD had a delight in thy fathers to love them, and he chose their seed after them, even you above all people, as it is this day.
Ma il Signore predilesse soltanto i tuoi padri, li amò e, dopo loro, ha scelto fra tutti i popoli la loro discendenza, cioè voi, come oggi
Direct me in the path of your commandments, for I delight in them.
35 Conducimi per il sentiero dei tuoi comandamenti, poiché io mi diletto in esso.
When you can delight in a number of advantages why should you wait?
Quando si può prendere il piacere di numerosi vantaggi perché si dovrebbe aspettare?
When you can delight in a number of benefits why should you wait?
Quando si può prendere il piacere di diversi vantaggi perché si dovrebbe aspettare?
When you can delight in several benefits why should you wait?
Quando si può deliziare in un certo numero di vantaggi perché si dovrebbe aspettare?
When you can delight in numerous benefits why should you wait?
Quando si può prendere il piacere di una serie di vantaggi perché si dovrebbe aspettare?
So you're here to gloat over her corpse to be, to delight in the closure of 500 years of revenge!
Allora sei venuto a gongolare sul suo cadavere, per la deliziosa fine di 500 anni di vendetta!
I know how much your people delight in extolling the amount of pain they can endure, but maybe next time you could try ducking?
So che alla tua gente piace esaltare il dolore che riesce a sopportare, ma magari, la prossima volta, provi ad abbassarti?
Enemies that would delight in watching us dance a jig on the gallows back in England.
Nemici che sarebbero lieti di vederci penzolare alla forca, in Inghilterra.
When you can delight in numerous advantages why should you wait?
Quando si può godere di numerosi vantaggi perché si dovrebbe aspettare?
Their heart is as callous as the fat, but I delight in your law.
70 Il loro cuore è denso come grasso, ma io mi diletto nella tua legge.
Delight in our nacho-cheese hot springs.
Dilettatevi nella nostra calda primavera al formaggio con nachos.
Love does not delight in evil but rejoices with the truth.
L’amore non si diletta nella malvagità ma si rallegra della verità.
We commit terrible crimes, and we smile at the delight in getting away with it.
Commettiamo crimini terribili, ma sorridiamo al pensiero di potercela cavare.
I will lay your cities waste, and will bring your sanctuaries to desolation, and I will not take delight in the sweet fragrance of your offerings.
Ridurrò le vostre città a deserti, devasterò i vostri santuari e non aspirerò più il profumo dei vostri incensi
And it shall be, if thou have no delight in her, then thou shalt let her go whither she will; but thou shalt not sell her at all for money, thou shalt not make merchandise of her, because thou hast humbled her.
Se in seguito non ti sentissi più di amarla, la lascerai andare a suo piacere, ma non potrai assolutamente venderla per denaro né trattarla come una schiava, per il fatto che tu l'hai disonorata
By this I know that you delight in me, because my enemy doesn't triumph over me.
Ma tu, Signore, abbi pietà e sollevami, che io li possa ripagare
They fully intend to throw him down from his lofty place. They delight in lies. They bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah.
Fino a quando vi scaglierete contro un uomo, per abbatterlo tutti insieme, come muro cadente, come recinto che crolla
Yahweh's works are great, pondered by all those who delight in them.
Grandi le opere del Signore, le contemplino coloro che le amano
He doesn't delight in the strength of the horse. He takes no pleasure in the legs of a man.
Non fa conto del vigore del cavallo, non apprezza l'agile corsa dell'uomo
Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of the wicked;
che godono nel fare il male, gioiscono dei loro propositi perversi
A fool hath no delight in understanding, but that his heart may discover itself.
Lo stolto non ama la prudenza, ma vuol solo far mostra dei suoi sentimenti
Behold, I will stir up the Medes against them, which shall not regard silver; and as for gold, they shall not delight in it.
Ecco, io eccito contro di loro i Medi che non pensano all'argento, né si curano dell'oro
Everyone who makes an engraved image is vain. The things that they delight in will not profit. Their own witnesses don't see, nor know, that they may be disappointed.
I fabbricatori di idoli sono tutti vanità e le loro opere preziose non giovano a nulla; ma i loro devoti non vedono né capiscono affatto e perciò saranno coperti di vergogna
To whom shall I speak and testify, that they may hear? Behold, their ear is uncircumcised, and they can't listen. Behold, the word of Yahweh has become a reproach to them. They have no delight in it.
A chi parlerò e chi scongiurerò perché mi ascoltino? Ecco, il loro orecchio non è circonciso, sono incapaci di prestare attenzione. Ecco, la parola del Signore è per loro oggetto di scherno; non la gustano
For I delight in the law of God after the inward man:
Infatti acconsento nel mio intimo alla legge di Dio
And Samuel said, Hath the LORD as great delight in burnt offerings and sacrifices, as in obeying the voice of the LORD?
Samuele esclamò: sacrifici come obbedire alla voce del Signore?
And Saul commanded his servants, saying, Commune with David secretly, and say, Behold, the king hath delight in thee, and all his servants love thee: now therefore be the king's son in law.
Quindi Saul ordinò ai suoi ministri: «Dite di nascosto a Davide: Ecco, tu piaci al re e i suoi ministri ti amano. Su, dunque, diventa genero del re
But if he thus say, I have no delight in thee; behold, here am I, let him do to me as seemeth good unto him.
Ma se dice: Non ti gradisco, eccomi: faccia di me quello che sarà bene davanti a lui
For then shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God.
Allora sì, nell'Onnipotente ti delizierai e alzerai a Dio la tua faccia
Behold, I will send my messenger, and he shall prepare the way before me: and the Lord, whom ye seek, shall suddenly come to this temple, even the messenger of the covenant, whom ye delight in: behold, he shall come, saith the LORD of hosts.
Ecco, io manderò un mio messaggero a preparare la via davanti a me e subito entrerà nel suo tempio il Signore, che voi cercate; l'angelo dell'alleanza, che voi sospirate, ecco viene, dice il Signore degli eserciti
3.3087499141693s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?